<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hayal Mimarı</title>
	<atom:link href="http://www.hayalmimari.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hayalmimari.com</link>
	<description>Şarkıları özümsemek için...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Apr 2012 18:35:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Anathema &#8211; Fragile Dreams</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/anathema-fragile-dreams/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/anathema-fragile-dreams/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2012 18:35:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Anathema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=326</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Bu gece ruhun uyuyor ama bir gün gerçek bir acı hissedeceksin, Belki o zaman beni olduğum gibi göreceksin: Duygu fırtınasına kapılmış kırılgan bir enkaz…&#8221; Kaç kere sana güvendim, Geri dönmene izin verdim, Bilerek… Özleyerek… Biliyorsun ya Kaçıp gitmeliydim ama… Kaldım. Belki de hep biliyordum Kırılgan düşlerim paramparça olacaktı… senin için. Bugün kendimi Kendi hislerimle tanıştırdım [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2012/04/alternative4.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p><em>&#8220;Bu gece ruhun uyuyor ama bir gün gerçek bir acı hissedeceksin,</em><br />
<em> Belki o zaman beni olduğum gibi göreceksin:</em><br />
<em> Duygu fırtınasına kapılmış kırılgan bir enkaz…&#8221;</em></p>
<p>Kaç kere sana güvendim,<br />
Geri dönmene izin verdim,<br />
Bilerek… Özleyerek… Biliyorsun ya<br />
Kaçıp gitmeliydim ama… Kaldım.</p>
<p>Belki de hep biliyordum<br />
Kırılgan düşlerim paramparça olacaktı… senin için.</p>
<p>Bugün kendimi<br />
Kendi hislerimle tanıştırdım<br />
Sessiz bir ıstırapla, bunca yıldan sonra<br />
Konuştular benimle… bunca yıldan sonra.</p>
<p>Belki de hep biliyordum<br />
Kırılgan düşlerim paramparça olacaktı… senin için.<span id="more-326"></span></p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (06.04.2012)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/anathema-fragile-dreams/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nightwish &#8211; While Your Lips Are Still Red</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/nightwish-while-your-lips-are-still-red/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/nightwish-while-your-lips-are-still-red/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 15:19:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Nightwish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=320</guid>
		<description><![CDATA[Gençken sevmeli, kalbimiz kalp krizlerini değil de aşkı beklerken, saçlarımınız gözlerimizi kapatmadan rüzgârda savrulurken. Gençken öpmeliyiz, masum ve sessiz, pırıl pırıl, gözleri kötülük görmemiş insanları. Gençken öpmeliyiz, dudaklarımız hâlâ kırmızıyken. Resmî bir Nightwish paçası olmamasına rağmen Amaranth single&#8217;ında yer alan While Your Lips Are Still Red, iki Nightwish üyesi tarafından Lieksa! için film müziği olarak [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2012/01/amaranth.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p><em>Gençken sevmeli, kalbimiz kalp krizlerini değil de aşkı beklerken, saçlarımınız gözlerimizi kapatmadan rüzgârda savrulurken. Gençken öpmeliyiz, masum ve sessiz, pırıl pırıl, gözleri kötülük görmemiş insanları. Gençken öpmeliyiz, <strong>dudaklarımız hâlâ kırmızıyken</strong>.</em></p>
<p><em>Resmî bir <strong>Nightwish</strong> paçası olmamasına rağmen <strong>Amaranth</strong> single&#8217;ında yer alan <strong>While Your Lips Are Still Red</strong>, iki Nightwish üyesi tarafından <strong>Lieksa!</strong> için film müziği olarak yazıldı.</em></p>
<p>Küçük tatlı sözler, tam sessizlik için<br />
Konuşmaya gelmez<br />
Genç bir kalp, sevmek için<br />
Kalp sancısına gelmez<br />
Rüzgârı yakalasın esmer saçlar,<br />
Boktan dünyanın görüntüsü kapatmakla uğraşmasınlar</p>
<p>Öp, dudakların hâlâ kırmızıyken<br />
O hâlâ sessizken<br />
Dinlen göğsünde, hâlâ dokunulmamış ve örtülmemişken<br />
Başka bir eli tut, o el hâlâ iş tutmamışken<br />
Gözlerinde boğul, onlar hâlâ körken<br />
Sev, gece yaklaşan şafağı hâlâ gizlerken<span id="more-320"></span></p>
<p>Aşkın ilk günü asla geri gelmez<br />
Tutkulu bir saat, asla boşa geçmez<br />
Bir keman, bir de şairin eli,<br />
Buzları eriyen her kalp senin şarkını dinlemeli</p>
<p>Öp, dudakların hâlâ kırmızıyken<br />
O hâlâ sessizken<br />
Dinlen göğsünde, hâlâ dokunulmamış ve örtülmemişken<br />
Başka bir eli tut, o el hâlâ iş tutmamışken<br />
Gözlerinde boğul, onlar hâlâ körken<br />
Sev, gece yaklaşan şafağı hâlâ gizlerken</p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (15.01.2012)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/nightwish-while-your-lips-are-still-red/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Linkin Park &#8211; Papercut</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/linkin-park-papercut/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/linkin-park-papercut/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 14:06:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Linkin Park]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=313</guid>
		<description><![CDATA[Neden bugün gece gibi geliyor bana? Bugün yanlış bir şeyler var burada Neden bu kadar sinirliyim bugün? Tüm elimde kalan paranoya Beni ilk ne strese soktu bilmiyorum Veya baskı neyle beslendi Ama nasıl hissettirdiğini çok iyi biliyorum Başımın arkasında bir ses duymanın İçimde tuttuğum bir yüze benziyor Gözlerimi kapattığımda uyanan bir yüz Söylediğim her yalanı [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2011/12/hybridtheory.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p>Neden bugün gece gibi geliyor bana?<br />
Bugün yanlış bir şeyler var burada<br />
Neden bu kadar sinirliyim bugün?<br />
Tüm elimde kalan paranoya<br />
Beni ilk ne strese soktu bilmiyorum<br />
Veya baskı neyle beslendi<br />
Ama nasıl hissettirdiğini çok iyi biliyorum<br />
Başımın arkasında bir ses duymanın<br />
İçimde tuttuğum bir yüze benziyor<br />
Gözlerimi kapattığımda uyanan bir yüz<br />
Söylediğim her yalanı izleyen bir yüz<br />
Her düşüşümde bana gülen bir yüz<br />
(Ve her şeyi izliyor)<br />
Yani biliyorum ki batma veya yüzme zamanı geldiğinde<br />
İçimdeki yüz beni duyuyor<br />
Tam derimin altında<span id="more-313"></span></p>
<p>Sanki arkama bakıp duran bir paranoyakmışım gibi<br />
Sanki başımın içinde bir fırtına gibi<br />
Sanki içimden duyduklarımı durduramıyormuşum gibi<br />
Sanki içimdeki yüz tam derimin altındaymış gibi</p>
<p>Biliyorum, içimde bir yüz var<br />
Tüm yanlışlarımı bana gösteriyor<br />
Senin de içinde bir yüz var ve<br />
Senin paranoyan belki daha da kötü<br />
Beni ilk ne patlattı bilmiyorum ama neye dayanamadığımı biliyorum<br />
Herkes öyle bir davranıyor ki sanki bütün mesele<br />
Senin yapabileceklerini başaramayacak olmam, ama<br />
Herkesin içinde tuttuğu bir yüzü var<br />
Gözlerini kapattıklarında uyanan bir yüz<br />
Söyledikleri tüm yalanları izleyen bir yüz<br />
Her düşüşlerinde onlara gülen bir yüz<br />
(Ve her şeyi izleyen)<br />
Yani biliyorsun ki batma veya yüzme zamanı geldiğinde<br />
İçindeki yüz seni duyuyor<br />
Tam derinin altında</p>
<p>İçindeki yüz tam derinin altında<br />
İçindeki yüz tam derinin altında<br />
İçindeki yüz tam derinin altında</p>
<p>Güneş batıyor<br />
Hissediyorum, ışık bana ihanet ediyor</p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (2005)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/linkin-park-papercut/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pentagram &#8211; This Too Will Pass</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/pentagram-this-too-will-pass/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/pentagram-this-too-will-pass/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 11:03:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Pentagram]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=310</guid>
		<description><![CDATA[Aklında yarattığın tüm görüşlere inanırım ben Burada ve şimdi bu satırlarda okuduğun noktaya inanırım Söyleyecek bir sözüm var, sadece günü kurtar Rol aldığın oyunda Şeytani oyun sonsuza dek yaşar Her oyuncu ölene kadar Saklanma ve karanlıktan korkma Aydınlık için doğru yoldan sapma Sadece zamanını ayır bu gece Bu da geçecek Uç uzaklara, nefes aldığın her [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2010/06/unspoken.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p>Aklında yarattığın tüm görüşlere inanırım ben<br />
Burada ve şimdi bu satırlarda okuduğun noktaya inanırım<br />
Söyleyecek bir sözüm var, sadece günü kurtar<br />
Rol aldığın oyunda<br />
Şeytani oyun sonsuza dek yaşar<br />
Her oyuncu ölene kadar</p>
<p>Saklanma ve karanlıktan korkma<br />
Aydınlık için doğru yoldan sapma<br />
Sadece zamanını ayır bu gece<br />
Bu da geçecek<span id="more-310"></span></p>
<p>Uç uzaklara, nefes aldığın her anın kanatlarıyla<br />
Uç uzaklara, durma dönüp duran şu dünyada<br />
Bu bizim seçtiğimiz yol ve kaybedecek bir şey yok<br />
&#8220;Hayatımız&#8221; dediğimiz oyunda<br />
Tüm gördüklerimiz toza dönecek<br />
Her ruhun yükseleceği gibi</p>
<p>Saklanma ve karanlıktan korkma<br />
Aydınlık için doğru yoldan sapma<br />
Sadece zamanını ayır bu gece<br />
Bu da geçecek</p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (2007)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/pentagram-this-too-will-pass/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blonde Redhead &#8211; Falling Man</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/blonde-redhead-falling-man/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/blonde-redhead-falling-man/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 19:58:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Blonde Redhead]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=302</guid>
		<description><![CDATA[Erkeğini nasıl ararsın, anlatsana bana Ve tüm gizli büyülerini anlat bana Anlat nasıl öğrendiğini Onun sesini dinleyerek düştüğünü bilebildiğini Bilirim ki bir hayalet geçebilir duvardan Ama hâlâ düşmeyi öğrenen basit bir adamım ben Beni yeniden hayal etmeyi bir dene Ben de kendimi yeniden keşfedeyim Hâlâ hatırlıyorum o sahneleri Nasıl da bakışıyordun başkalarıyla Bilirim ki bir [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2011/09/miseryisabutterfly.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p>Erkeğini nasıl ararsın, anlatsana bana<br />
Ve tüm gizli büyülerini anlat bana<br />
Anlat nasıl öğrendiğini<br />
Onun sesini dinleyerek düştüğünü bilebildiğini</p>
<p>Bilirim ki bir hayalet geçebilir duvardan<br />
Ama hâlâ düşmeyi öğrenen basit bir adamım ben<span id="more-302"></span></p>
<p>Beni yeniden hayal etmeyi bir dene<br />
Ben de kendimi yeniden keşfedeyim<br />
Hâlâ hatırlıyorum o sahneleri<br />
Nasıl da bakışıyordun başkalarıyla</p>
<p>Bilirim ki bir hayalet geçebilir duvardan<br />
Ama hâlâ düşmeyi öğrenen basit bir adamım ben</p>
<p>Sen benden şüphelenmeye başlarsan<br />
Ben de şüphe ederim kendimden<br />
Ve asla bakmayasın içime<br />
Çünkü en çok kendime yakınım ben</p>
<p>Bilirim ki bir hayalet geçebilir duvardan<br />
Ama hâlâ düşmeyi öğrenen basit bir adamım ben</p>
<p>Neysem oyum ben<br />
Ve her kimsem buyum<br />
Ne bildiğimi bilirim<br />
Ve tek bildiğim düşüp gittiğim<br />
Ah bir geçebilseydim duvarların içinden<br />
O zaman belki söyleyebilirdim sana kim olduğumu<br />
Ama hâlâ düşmeyi öğrenen basit bir adamım ben</p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (Eylül 2011)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/blonde-redhead-falling-man/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Manowar &#8211; Carry On</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/manowar-carry-on/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/manowar-carry-on/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 22:08:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Manowar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=297</guid>
		<description><![CDATA[Kuzey Yıldızı hep rehberlik eder bana Kışın gökyüzü kapkara olduğunda Ve hepsi gittiğinde güneşin doğmasını beklerim İhanet etmeyeceğim Beni çağırıyorlar Herkes doğru yoldan sapsa da bekliyor olacağım Devam edin oğullarım Devam edin ben gitsem de Günler uzadıkça devam edin Devam edin sonsuza dek Beraber olduğumuz sürece Devam edeceğiz hep birlikte Her tarafımız karanlık Gözlerimizi kapatmıyoruz [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2010/08/fighting-the-world.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p>Kuzey Yıldızı hep rehberlik eder bana<br />
Kışın gökyüzü kapkara olduğunda<br />
Ve hepsi gittiğinde güneşin doğmasını beklerim<br />
İhanet etmeyeceğim<br />
Beni çağırıyorlar<br />
Herkes doğru yoldan sapsa da bekliyor olacağım</p>
<p>Devam edin oğullarım<br />
Devam edin ben gitsem de<br />
Günler uzadıkça devam edin<br />
Devam edin sonsuza dek<br />
Beraber olduğumuz sürece<br />
Devam edeceğiz hep birlikte<span id="more-297"></span></p>
<p>Her tarafımız karanlık<br />
Gözlerimizi kapatmıyoruz<br />
Hiç kimse bizi indiremeyecek<br />
Uçmak için doğmuşuz biz<br />
Devam edin, durmak yok<br />
Gücümüzü göstermek için doğmuşuz</p>
<p>Devam edin oğullarım<br />
Devam edin ben gitsem de<br />
Günler uzadıkça devam edin<br />
Devam edin sonsuza dek<br />
Beraber olduğumuz sürece<br />
Devam edeceğiz hep birlikte</p>
<p>Evet, kardeşim ol benim<br />
Yaşamak için savaş<br />
Dünya bizi değiştiremez<br />
Yanıp solmuş saçmalıklarıyla<br />
Hadi gelin alın bizi, bekliyoruz<br />
Kaçmayacağız ve saklanmayacağız</p>
<p>Devam edin oğullarım<br />
Devam edin ben gitsem de<br />
Günler uzadıkça devam edin<br />
Devam edin sonsuza dek<br />
Beraber olduğumuz sürece<br />
Devam edeceğiz hep birlikte</p>
<p>İşte hepimiz birlikteyiz<br />
Hadi bir savaş türküsü söyleyelim<br />
Yüz bin savaşçıyız beraber<br />
Hepimiz hatalı olamayız<br />
Devam edin, durmak yok<br />
Her zaman devam edin</p>
<p>Devam edin oğullarım<br />
Devam edin ben gitsem de<br />
Günler uzadıkça devam edin<br />
Devam edin sonsuza dek<br />
Beraber olduğumuz sürece<br />
Devam edeceğiz hep birlikte</p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (2003)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/manowar-carry-on/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oliver! &#8211; Where Is Love?</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/oliver-where-is-love/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/oliver-where-is-love/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 18:42:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Oliver!]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=289</guid>
		<description><![CDATA[Lionel Bart&#8217;ın ünlü Oliver! müzikali ve filmi (1968), Charles Dickens&#8217;ın Oliver Twist&#8216;ini benzersiz müzikler eşliğinde sahneler. Oliver! müzikalinin sahnelenmesi, aynı zamanda bir Vefa Lisesi geleneğidir. 1998&#8242;deki son prodüksiyonda ben de yer alma zevkini tatmıştım. Öksüz Oliver Twist, satıldığı cenaze evinin bodrumuna kilitlendikten sonra kendi kendine sorar: Sevgi nerede? Nerede bu sevgi? Göklerden mi düşer acaba? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2011/07/oliver.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p><em>Lionel Bart&#8217;ın ünlü <strong>Oliver!</strong> müzikali ve filmi (1968), Charles Dickens&#8217;ın <strong>Oliver Twist</strong>&#8216;ini benzersiz müzikler eşliğinde sahneler. Oliver! müzikalinin sahnelenmesi, aynı zamanda bir Vefa Lisesi geleneğidir. 1998&#8242;deki son prodüksiyonda ben de yer alma zevkini tatmıştım. Öksüz Oliver Twist, satıldığı cenaze evinin bodrumuna kilitlendikten sonra kendi kendine sorar: <strong>Sevgi nerede?</strong></em></p>
<p>Nerede bu sevgi?<br />
Göklerden mi düşer acaba?<br />
Hayalini kurup durduğum<br />
Söğüdün altında bir yerde mi?<br />
Nerede, görmek için gözlerimi yumduğum<br />
O kadın?<br />
Gün olur da der mi biri, yalnız benim için,<br />
Tatlı bir &#8220;merhaba&#8221;?<span id="more-289"></span><br />
Kim söyleyebilir bana, nerede saklanıyor acaba?<br />
Uzaklara mı gitmeli, çok mu yol kat etmeli<br />
Onun için bir şeyler ifade edebileceğim<br />
Birinin yanına varana dek?<br />
Nerede?&#8230;<br />
Nerede bu sevgi?</p>
<p>Kim söyleyebilir bana, nerede saklanıyor acaba?<br />
Uzaklara mı gitmeli, çok mu yol kat etmeli<br />
Onun için bir şeyler ifade edebileceğim<br />
Birinin yanına varana dek?<br />
Nerede?&#8230;<br />
Nerede bu sevgi?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/oliver-where-is-love/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oasis &#8211; Wonderwall</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/oasis-wonderwall/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/oasis-wonderwall/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 13:01:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Oasis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=283</guid>
		<description><![CDATA[İngiliz rock grubu Oasis&#8217;i şöhrete ulaştıran Wonderwall&#8216;un hikâyesi de ilginç: Grubun söz yazarı Noel Gallagher şarkıyı kimin için yazdığını açıklamıyor ama şarkı listelerde zirveye tırmanınca medya, Wonderwall&#8217;un, Gallagher&#8217;ın kız arkadaşı ve sonradan evleneceği eşi Meg Mathews için yazıldığını iddia ediyor. Gallagher da bunu onaylamak zorunda kalıyor. Ancak Mathews&#8217;dan boşandıktan sonra Wonderwall&#8217;un &#8220;gelip sizi kendinizden kurtaracak [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2011/07/wonderwall.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p><em>İngiliz rock grubu Oasis&#8217;i şöhrete ulaştıran <strong>Wonderwall</strong>&#8216;un hikâyesi de ilginç: Grubun söz yazarı Noel Gallagher şarkıyı kimin için yazdığını açıklamıyor ama şarkı listelerde zirveye tırmanınca medya, Wonderwall&#8217;un, Gallagher&#8217;ın kız arkadaşı ve sonradan evleneceği eşi Meg Mathews için yazıldığını iddia ediyor. Gallagher da bunu onaylamak zorunda kalıyor. Ancak Mathews&#8217;dan boşandıktan sonra Wonderwall&#8217;un &#8220;gelip sizi kendinizden kurtaracak bir hayalî arkadaş&#8221; hakkında olduğunu açıklıyor ve ekliyor: &#8220;Sevgiliniz o haberleri okuduktan sonra şarkıyı onun için yazmadığınızı nasıl söyleyebilirsiniz ki?&#8221;</em></p>
<p>Bugün, seni durduracakları gün olacak<br />
Ama şimdiye dek nasıl olsa<br />
Fark etmişsindir ne yapman gerektiğini<br />
Sanmıyorum ki hiç kimse hissediyor olsun<br />
Benim şu an sana karşı hissettiklerimi</p>
<p>Dinle bak, sokaklarda ne konuşuyorlar<br />
Kalbindeki ateş sönmüş diyorlar<br />
Eminim ki hepsini daha önce de duymuşsundur<br />
Ama şüpheye düşmemişsindir şimdiye dek<br />
Sanmıyorum ki hiç kimse hissediyor olsun<br />
Benim şu an sana karşı hissettiklerimi<span id="more-283"></span></p>
<p>Geçmemiz gereken tüm yollar rüzgârlı<br />
Ve bize yol gösteren tüm ışıklar kör edecek kadar parlak<br />
Ne çok şey var sana söylemek istediğim<br />
Ama bir bilsem, nasıl söyleyeceğim?</p>
<p>Çünkü belki<br />
Beni kurtaran sen olacaksın<br />
Ne de olsa<br />
Sen benim takıntımsın</p>
<p>Bugün müydü o gün?<br />
Ama seni asla durduramayacaklar<br />
Şimdiye dek nasıl olsa<br />
Fark etmişsindir neyi yapmaman gerektiğini</p>
<p>Ve sana giden tüm yollar rüzgârlı<br />
Ve yolu aydınlatan tüm ışıklar beni kör edecek kadar parlak<br />
Ne çok şey var sana söylemek istediğim<br />
Ama bir bilsem, nasıl söyleyeceğim?</p>
<p>Dedim ki, belki<br />
Beni kurtaran sen olacaksın<br />
Ne de olsa<br />
Sen benim takıntımsın</p>
<p>Dedim ki, belki<br />
Beni kurtaran sen olacaksın<br />
Ne de olsa<br />
Sen benim takıntımsın</p>
<p>Dedim ki, belki<br />
Beni kurtaran sen olacaksın<br />
Beni kurtaran sen olacaksın<br />
Beni kurtaran sen olacaksın</p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (Temmuz 2011)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/oasis-wonderwall/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sentenced &#8211; Grave Sweet Grave</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/sentenced-grave-sweet-grave/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/sentenced-grave-sweet-grave/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 22:34:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[Sentenced]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=278</guid>
		<description><![CDATA[Rüyalarımızı çalan şafağa her gün lanet okusak da, gün gelir, ne çalınacak bir rüya kalır ne de görebileceğimiz bir şafak. Tabuttaki sonsuz geceyi aydınlatacak yıldızlar da yoktur. Cenazemi binlerce kez gördüm rüyamda Çok güzel&#8230; Şimdi gece çöküyor ve beni bir kez daha bu rüyaya sürüklüyor&#8230; Yıldızlar yok bu gece, hepsi sönmüş Pırıltısını savuracak bir ay [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2010/04/sentencedfrozen.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p><em>Rüyalarımızı çalan şafağa her gün lanet okusak da, gün gelir, ne çalınacak bir rüya kalır ne de görebileceğimiz bir şafak. Tabuttaki sonsuz geceyi aydınlatacak yıldızlar da yoktur.</em></p>
<p>Cenazemi binlerce kez gördüm rüyamda<br />
Çok güzel&#8230;<br />
Şimdi gece çöküyor<br />
ve beni bir kez daha bu rüyaya sürüklüyor&#8230;</p>
<p>Yıldızlar yok bu gece, hepsi sönmüş<br />
Pırıltısını savuracak bir ay yok bu gece<br />
&#8230;Tek bir alev var yolumu aydınlatan&#8230;<span id="more-278"></span></p>
<p>İki kişi ayaklarımda, iki kişi de başımda<br />
İki kişi tutuyor, ellerimin uzandığı yeri</p>
<p>Sonsuz uyku, huzur veriyor bana<br />
ve sonsuza dek özgürlüğümü sunuyor<br />
Yapılacak bir şey yok artık<br />
Yaşanacak bir şey kalmadı benim için</p>
<p>Tüm hayatım boyunca bu sonsuz gece için bekledim<br />
ve şimdi zamanı geldi&#8230;<br />
Az sonra indirecekler beni buz gibi toprağa</p>
<p>İki kişi ayaklarımda, iki kişi de başımda<br />
İki kişi tutuyor, ellerimin uzandığı yeri</p>
<p>&#8230;ve bir kez olsun, hep beklediğim o an gelecek<br />
İşte o zaman şafak artık rüyalarımı çalamayacak&#8230;</p>
<p>İki kişi ayaklarımda, iki kişi de başımda<br />
İki kişi tutuyor, ellerimin uzandığı yeri<br />
Mezarım, güzel mezarım: Eve hoş geldin diyorsun bana<br />
Mezarım, güzel mezarım: Şafak vaktine dek senin olacağım</p>
<p><em>Şafak bundan sonra rüyalarımı çalmayacak.</em></p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu, 2006 (Güncelleme: Temmuz 2011)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/sentenced-grave-sweet-grave/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>HIM &#8211; The Path</title>
		<link>http://www.hayalmimari.com/him-the-path/</link>
		<comments>http://www.hayalmimari.com/him-the-path/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jun 2011 20:28:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Selim Şumlu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tam Çeviriler]]></category>
		<category><![CDATA[HIM]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hayalmimari.com/?p=274</guid>
		<description><![CDATA[Dönüş yok bu bitmek bilmeyen yolumdan Yılankavi ve kapkara uzanıyor gözlerimin önünde Cehenneme götürecek ve geri getirecek beni bir kez daha Bir göze girip bir gözden düşerken, bir tek bu var beni bekleyen Işıkları sönen bahçelerde yürüyorum Derin ve gece gibi karanlık tüm nehirleri geçiyorum Zaman neden yanımızdan geçip gitmiş, bir öğrenebilsem Attığım her adımla [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://www.hayalmimari.com/wp-content/uploads/2011/06/lovemetal.jpg" alt="This image has no alt text" align="right" />
	<p>Dönüş yok bu bitmek bilmeyen yolumdan<br />
Yılankavi ve kapkara uzanıyor gözlerimin önünde<br />
Cehenneme götürecek ve geri getirecek beni bir kez daha<br />
Bir göze girip bir gözden düşerken, bir tek bu var beni bekleyen</p>
<p>Işıkları sönen bahçelerde yürüyorum<br />
Derin ve gece gibi karanlık tüm nehirleri geçiyorum<br />
Zaman neden yanımızdan geçip gitmiş, bir öğrenebilsem<span id="more-274"></span></p>
<p>Attığım her adımla kendimi daha az tanıyorum<br />
Kim bilir kaç yemin bozdum, kalbine giden yolda<br />
Kaç kere dua ettim, af diledim<br />
Ama tanrı suratıma gülüp geçti<br />
Ve bir tek bu yol kaldı elimde<br />
Beni yalnızlığın kollarına götüren yol</p>
<p>Karanlığın içinde görüyorum eve dönüş yolumu<br />
Yol uzun, adeta sonsuz<br />
Ama durmak bilmeyeceğim<br />
Gölgeler yükselecek ve alçalacak<br />
Ve gecemizi boğacak şafak</p>
<p>Tüm gözyaşlarının arasında bir gülümseme var ki<br />
Tüm melekler haset dolu bir şarkıyla karşılıyor onu<br />
O yabancının gözlerine bir bakış attıktan sonra<br />
Biliyorum artık nereye ait olduğumu</p>
<p>Işıkları sönen bahçelerde yürüyorum<br />
Derin ve gece gibi karanlık tüm nehirleri geçiyorum<br />
Zaman neden yanımızdan geçip gitmiş, bir öğrenebilsem</p>
<p>Karanlığın içinde görüyorum eve dönüş yolumu<br />
Yol uzun, adeta sonsuz<br />
Ama durmak bilmeyeceğim<br />
Gölgeler yükselecek ve alçalacak<br />
Ve gecemizi boğacak şafak</p>
<p>Gölgeler<br />
Bir yükselip bir alçalacak<br />
Evet<br />
Ve şafağın içinde gecemiz boğulacak</p>
<p><strong><em>Çeviri: Selim Şumlu (Haziran 2011)</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hayalmimari.com/him-the-path/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

