< Konumunuz > Ana Sayfa

| RSS

Almora – King Almõra

Bir gün güneş hiç doğmamak üzere battığında, Mavi Masal Ülkesi yağmalandı ve yok oldu. İhanet denen bitimsiz karanlık, masalcı Almôra’nın diyarına da girmişti artık. Çocukların şarkıları sustu önce. Rüzgâr öfkelendi ve silueti fırtınaya dönüştü. Yağmur küstü ve yağmadı bir daha… Mavi Masal Ülkesi kendisine yenilmişti ve zamanın kapıları açılmıştı artık.
… Almôra ülkesini terk etmek zorundaydı. Zamanın kapılarından geçti. (Soner Canözer)

Kırılan bir onur
Ve bir kalp dolusu nefret
Kayıp ada için son dua

Ağlayan gölgeler
Bir krallığı yok ettiler
Yitik ada için son dua

[ Devamı ] 21 Ocak 2011 | 0 yorum | Kategori: Tam Çeviriler |

HIM – Disarm Me (With Your Loneliness)

Yalnızlığınla yatıştır beni önceden hep yaptığın gibi
ve boşluğumdan kurtar beni tüm kalbinle söyleyerek ne kadar sevdiğini …
…eskiden.

[ Devamı ] 1 Ocak 2011 | 0 yorum | Kategori: Şarkı Özleri |

Pentagram – For The One Unchanging

Cennet bahçesinin ışıklarında, hissettiğin benim
Soğuk Aralık’ta, hala karşılaşacağın benim
Sana söylediğim tüm yalanlarda, doğruluğu bulacaksın
Sana verdiğim tüm isimlerde, beni anlayacaksın

Artık bekleyiş sona erdi ve reddetmek boşuna
İsteklerden arın, uyanık ol, aç gözlerini
Zaman uçuyor ve dünya dönüyor
Artık kelimeler değişmeyen biri için konuşuluyor

[ Devamı ] 23 Aralık 2010 | 0 yorum | Kategori: Tam Çeviriler |

Manowar – Dark Avenger

Manowar‘un 1982′de yayımladığı Battle Hymns albümünde, “Dark Avenger“ın tüyler ürperten anlatımını efsanevi Orson Welles okumuştu. Manowar’un son teknolojiyle yeniden kaydettiği Battle Hymns 2011 albümünde ise, Orson Welles’in vefatının ardından, anlatım görevini Sir Christopher Lee devralıyor. Dark Avenger, iki efsanevi sesten ayrı ayrı dinlenebilen bir intikam öyküsü…

Büyüklerin kurallarına uymamıştı
O yüzden gözünü söktüler,
Toprağını ve servetini aldılar,
Ve onu ölüme terk ettiler
Kıyıda eli ayağı bağlı,
Akıntıya bırakılmıştı,
Akan kanının son damlalarını görmekteydi…

[ Devamı ] 9 Aralık 2010 | 0 yorum | Kategori: Tam Çeviriler |

Sentenced – The Rain Comes Falling Down

Finlandiyalı metal grubu Sentenced’ın kurucularından Miika Tenkula’nın ölümü ikinci yılını doldurmak üzere. Tenkula’nın şahane bestelerinden biri olan “The Rain Comes Falling Down”ın sözlerini grubun diğer kurucusu Sami Lopakka yazmış. Benim de ilk çevirilerimden biri.

Şimdi her bulut büyüyen bir fırtınaya dönüşüyor
Yaşamımı adadığımı aramaya giderken…

Aşkını benden aldıklarından beri
Kalbim bomboş atıyor
Bu gece, sona erecek
Bıçağım bana özgürlüğümü verecek

[ Devamı ] 6 Aralık 2010 | 0 yorum | Kategori: Tam Çeviriler |

Billy Joel – Piano Man

Ünlü piyanist Billy Joel, ilk başarısız albüm denemesinden sonra Piano Man’i besteliyor ve şarkı bir anda hit oluyor. Şarkının özelliği ise, Billy Joel’un piyano çaldığı mekanlarda tanıdığı gerçek insanlara dayanarak yazılmış olması.

Bir cumartesi akşamı saat dokuzda
Düzenli müşteriler içeri akıyor
Yanımda bir ihtiyar oturmakta
Cin-toniğiyle sevişiyor

Diyor ki: “Evlat, bir anımı çalabilir misin bana?
Nasıl bir melodi olduğundan emin değilim ama
Hüzünlü ve tatlı ve bilirdim tamamını
Üzerimde daha genç bir adamın giysileri varken.”

[ Devamı ] 10 Kasım 2010 | 0 yorum | Kategori: Tam Çeviriler |

Queen – Who Wants to Live Forever

Connor’ın çok sevdiği eşi Heather giderek yaşlanarak ölüme yaklaşmakta, ölümsüz olan Connor ise sonsuza dek genç kalmaktadır. 1986 yapımı Highlander için film müziği olarak bestelenen “Who Wants to Live Forever”, sonsuza dek yaşamanın gerçekten istenen bir şey olup olmadığını sorguluyor.

Zaman yok bizim için
Mekan yok bizim için
Nedir hayallerimizi inşa edip bizden kaçan bu şey?

Kim sonsuza dek yaşamak ister ki?
Kim sonsuza dek yaşamak ister ki?

[ Devamı ] 1 Kasım 2010 | 0 yorum | Kategori: Tam Çeviriler |

Aerosmith – I Don’t Wanna Miss A Thing

Aerosmith, 1998 yapımı Armageddon’ın film müziği olarak besteledikleri I Don’t Wanna Miss A Thing sayesinde, bugüne dek Amerika’nın Billboard Hot 100 listesine 1 numaradan giren tek rock grubu olma özelliğini taşıyor.

Sırf nefes alışını duymak için uykusuz kalabilirdim
Sen uyurken gülümsemeni izlerdim
Sen çok uzaklarda ve rüya görürken
Hayatımı geçirebilirdim bu tatlı teslimiyette
Sonsuza dek kaybolabilirdim bu anın içinde
Seninle geçirdiğim her an
Bir hazine gibi kıymetlidir

[ Devamı ] 28 Ekim 2010 | 0 yorum | Kategori: Tam Çeviriler |
I Don't Want To Be On TVSit DownWHAT DO YOU STAND FOR?The Ghost InsideE is for ElvisAll You Need Is LoveAll These Things that I've DoneI should never think.C is for Cranberries